OProfessional Translation Services

Learn more

WWork with native speakers

Learn more

OOpen Your Business to all World

Learn more

AA Few Words About Us

HonyakuOnline is a global translation services company with a revolutionary set of quality control methods and radical subject matter expertise.

With a core group of more than 700 professional linguists operating from six continents, we serve the world’s most recognized companies in fields such as manufacturing, law, finance, insurance, food, retail, distribution etc.

WWhat we offer

In this section, you can learn more about the services HonyakuOnline offers to its clients. We are always ready to provide you with quality translation and interpreting services.

Translation Services
  • Advertising translation
  • Banking and finance translation
  • GDPR and legal translation
  • Software and technology translation
Order
interpreting services
  • On-site interpreting
  • Business and conference interpreting
  • Sight and telephone translation
  • Video and audio translation
Order
content services
  • Transcription
  • Proofreading and quality assessment
  • Content summarization and categorization
  • Ads review and sentiment analysis
Order
Other
services
  • App translation
  • Magento and Wordpress translation
  • Website and online store localization
  • Technical documentation translation
Order
providing quality Translation since 2010

GGreat Industry Expertise

With over 10 years of professional experience in translation and interpreting, we utilize a rigorously tested network of industry-expert linguists to ensure the best results.

EExperts in 12 Languages

HonyakuOnline works with texts in 12 various languages, from English to Portuguese. We are the world’s trusted provider of quality translation solutions as well as onsite interpreting, and document translation services.

English

90

German

65

French

90

Japanese

100

Spanish

75

FFrequently Asked Questions

All customers have the opportunity to review translations before approving them. If a translation is not reviewed by the customer within 120 hours, the translation will be automatically approved. If you feel that there are quality issues with the translation, you can request corrections from the translator. If there are severe problems with the job, you have the option of rejecting it and requesting a full refund. A rejection request is approved if we find that the job does not meet HonyakuOnline quality standards.

HonyakuOnline does not offer translation for Safety-critical texts or material where human life may be at risk in case of error. If you submit content that is not supported, you lose your right to rejection or corrections. HonyakuOnline does not guarantee, and accepts no legal liability whatsoever arising from or connected to, the accuracy, reliability, or completeness of any material translated through Honyaku. View our legal terms and conditions for more information.

Our translators may flag jobs that appear to be too specialist for HonyakuOnline. You’ll receive an email letting you know that a translator has found a problem with your job, and an invitation to review the issue or provide more information to help. Translators also flag jobs that appear to have an incorrect word count or have other problems that prevent translation.

Professional Translation services

CContact Us